Der Artikel ist weiterhin als ^^OTHERCONDITION^^ verfügbar.

Law, Language and Translation

From Concepts to Conflicts
 Book
Sofort lieferbar | Lieferzeit:3-5 Tage I
ISBN-13:
9783319142708
Einband:
Book
Erscheinungsdatum:
01.04.2015
Seiten:
94
Autor:
Rosanna Masiola
Gewicht:
182 g
Format:
236x159x10 mm
Serie:
SpringerBriefs in Law
Sprache:
Englisch
Beschreibung:

1. Introduction.- 2. Theoretical Concepts.- 3. Definitions and Applications.- 4. A Global Crime.- 5. Conflicts and Clashes.- 6. Treaties in Translation.
This book is a survey of how law, language and translation overlap with concepts, crimes and conflicts. It is a transdisciplinary survey exploring the dynamics of colonialism and the globalization of crime. Concepts and conflicts are used here to mean 'conflicting interpretations' engendering real conflicts. Beginning with theoretical issues and hermeneutics in chapter 2, the study moves on to definitions and applications in chapter 3, introducing cattle stealing as a comparative theme and global case study in chapter 4. Cattle stealing is also known in English as 'rustling, duffing, raiding, stock theft, lifting and predatorial larceny.' Crime and punishment are differently perceived depending on cultures and legal systems: 'Captain Starlight' was a legendary 'duffer'; in India 'lifting' a sacred cow is a sacrilegious act. Following the globalization of crime, chapter 5 deals with human rights, ethnic cleansing and genocide. International treaties in translation set the scene for two world wars. Introducing 'unequal treaties' (e.g. Hong Kong), chapter 6 highlights disasters caused by treaties in translation. Cases feature American Indians (the 'trail of broken treaties'), Maoris (Treaty of Waitangi) and East Africa (Treaty of Wuchale).

Kunden Rezensionen

Zu diesem Artikel ist noch keine Rezension vorhanden.
Helfen sie anderen Besuchern und verfassen Sie selbst eine Rezension.